Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Turks - The army you wish to attack is on a Crusade from...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
The army you wish to attack is on a Crusade from...
Tekst
Opgestuurd door
ogunm
Uitgangs-taal: Engels
The army you wish to attack is on a Crusade from His Holiness the Pope. Attacking it is cause for excommunication. Are you sure you wish to proceed?
Titel
Hucum etmek istediÄŸin ordu...
Vertaling
Turks
Vertaald door
merdogan
Doel-taal: Turks
Saldırmak istediğin ordu kutsal Papa’nın bir haçlı seferinde. Saldırı, aforoz edilme nedenidir. Devam etmeyi istediğinden emin misin ?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
FIGEN KIRCI
- 4 mei 2009 12:47
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 mei 2009 12:34
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
-'Hücum etmek istediğin ordu...'
-'..aforoz edilme nedenidir'
2 mei 2009 14:15
ogunm
Aantal berichten: 1
teşekkürler...
3 mei 2009 15:06
merdogan
Aantal berichten: 3769
thanks...