Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Turecki - The army you wish to attack is on a Crusade from...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
The army you wish to attack is on a Crusade from...
Tekst
Wprowadzone przez
ogunm
Język źródłowy: Angielski
The army you wish to attack is on a Crusade from His Holiness the Pope. Attacking it is cause for excommunication. Are you sure you wish to proceed?
Tytuł
Hucum etmek istediÄŸin ordu...
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Turecki
Saldırmak istediğin ordu kutsal Papa’nın bir haçlı seferinde. Saldırı, aforoz edilme nedenidir. Devam etmeyi istediğinden emin misin ?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
FIGEN KIRCI
- 4 Maj 2009 12:47
Ostatni Post
Autor
Post
2 Maj 2009 12:34
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
-'Hücum etmek istediğin ordu...'
-'..aforoz edilme nedenidir'
2 Maj 2009 14:15
ogunm
Liczba postów: 1
teşekkürler...
3 Maj 2009 15:06
merdogan
Liczba postów: 3769
thanks...