Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Turc - The army you wish to attack is on a Crusade from...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
The army you wish to attack is on a Crusade from...
Text
Enviat per
ogunm
Idioma orígen: Anglès
The army you wish to attack is on a Crusade from His Holiness the Pope. Attacking it is cause for excommunication. Are you sure you wish to proceed?
Títol
Hucum etmek istediÄŸin ordu...
Traducció
Turc
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Turc
Saldırmak istediğin ordu kutsal Papa’nın bir haçlı seferinde. Saldırı, aforoz edilme nedenidir. Devam etmeyi istediğinden emin misin ?
Darrera validació o edició per
FIGEN KIRCI
- 4 Maig 2009 12:47
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Maig 2009 12:34
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
-'Hücum etmek istediğin ordu...'
-'..aforoz edilme nedenidir'
2 Maig 2009 14:15
ogunm
Nombre de missatges: 1
teşekkürler...
3 Maig 2009 15:06
merdogan
Nombre de missatges: 3769
thanks...