Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Turski - The army you wish to attack is on a Crusade from...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
The army you wish to attack is on a Crusade from...
Tekst
Podnet od
ogunm
Izvorni jezik: Engleski
The army you wish to attack is on a Crusade from His Holiness the Pope. Attacking it is cause for excommunication. Are you sure you wish to proceed?
Natpis
Hucum etmek istediÄŸin ordu...
Prevod
Turski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Turski
Saldırmak istediğin ordu kutsal Papa’nın bir haçlı seferinde. Saldırı, aforoz edilme nedenidir. Devam etmeyi istediğinden emin misin ?
Poslednja provera i obrada od
FIGEN KIRCI
- 4 Maj 2009 12:47
Poslednja poruka
Autor
Poruka
2 Maj 2009 12:34
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
-'Hücum etmek istediğin ordu...'
-'..aforoz edilme nedenidir'
2 Maj 2009 14:15
ogunm
Broj poruka: 1
teşekkürler...
3 Maj 2009 15:06
merdogan
Broj poruka: 3769
thanks...