الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تركي - The army you wish to attack is on a Crusade from...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
The army you wish to attack is on a Crusade from...
نص
إقترحت من طرف
ogunm
لغة مصدر: انجليزي
The army you wish to attack is on a Crusade from His Holiness the Pope. Attacking it is cause for excommunication. Are you sure you wish to proceed?
عنوان
Hucum etmek istediÄŸin ordu...
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: تركي
Saldırmak istediğin ordu kutsal Papa’nın bir haçlı seferinde. Saldırı, aforoz edilme nedenidir. Devam etmeyi istediğinden emin misin ?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
FIGEN KIRCI
- 4 نيسان 2009 12:47
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 نيسان 2009 12:34
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
-'Hücum etmek istediğin ordu...'
-'..aforoz edilme nedenidir'
2 نيسان 2009 14:15
ogunm
عدد الرسائل: 1
teşekkürler...
3 نيسان 2009 15:06
merdogan
عدد الرسائل: 3769
thanks...