Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - The army you wish to attack is on a Crusade from...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
The army you wish to attack is on a Crusade from...
Текст
Публікацію зроблено
ogunm
Мова оригіналу: Англійська
The army you wish to attack is on a Crusade from His Holiness the Pope. Attacking it is cause for excommunication. Are you sure you wish to proceed?
Заголовок
Hucum etmek istediÄŸin ordu...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
Saldırmak istediğin ordu kutsal Papa’nın bir haçlı seferinde. Saldırı, aforoz edilme nedenidir. Devam etmeyi istediğinden emin misin ?
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 4 Травня 2009 12:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Травня 2009 12:34
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
-'Hücum etmek istediğin ordu...'
-'..aforoz edilme nedenidir'
2 Травня 2009 14:15
ogunm
Кількість повідомлень: 1
teşekkürler...
3 Травня 2009 15:06
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
thanks...