Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Turcă - The army you wish to attack is on a Crusade from...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
The army you wish to attack is on a Crusade from...
Text
Înscris de
ogunm
Limba sursă: Engleză
The army you wish to attack is on a Crusade from His Holiness the Pope. Attacking it is cause for excommunication. Are you sure you wish to proceed?
Titlu
Hucum etmek istediÄŸin ordu...
Traducerea
Turcă
Tradus de
merdogan
Limba ţintă: Turcă
Saldırmak istediğin ordu kutsal Papa’nın bir haçlı seferinde. Saldırı, aforoz edilme nedenidir. Devam etmeyi istediğinden emin misin ?
Validat sau editat ultima dată de către
FIGEN KIRCI
- 4 Mai 2009 12:47
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 Mai 2009 12:34
FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
-'Hücum etmek istediğin ordu...'
-'..aforoz edilme nedenidir'
2 Mai 2009 14:15
ogunm
Numărul mesajelor scrise: 1
teşekkürler...
3 Mai 2009 15:06
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
thanks...