Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam
Szöveg
Ajànlo nourah
Nyelvröl forditàs: Török

herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam

Cim
Everything is beautiful with you --- I still love you---
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

Everything is beautiful with you --- I still love you --- I will never forget you.
Validated by lilian canale - 8 Június 2009 14:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Június 2009 13:47

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Miss,

The second line should be either "I still love you" or "I'm still in love with you".
Which one do you prefer?

8 Június 2009 13:49

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I edit with "I still love you".
Thank you