Tercüme - Türkçe-İngilizce - herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycamŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Anlatım / Ifade Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam | | Kaynak dil: Türkçe
herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam |
|
| Everything is beautiful with you --- I still love you--- | | Hedef dil: İngilizce
Everything is beautiful with you --- I still love you --- I will never forget you. |
|
Son Gönderilen | | | | | 8 Haziran 2009 13:47 | | | Hi Miss,
The second line should be either "I still love you" or "I'm still in love with you".
Which one do you prefer? | | | 8 Haziran 2009 13:49 | | | I edit with "I still love you".
Thank you
|
|
|