Traducció - Turc-Anglès - herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycamEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Expressió La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam | | Idioma orígen: Turc
herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam |
|
| Everything is beautiful with you --- I still love you--- | | Idioma destí: Anglès
Everything is beautiful with you --- I still love you --- I will never forget you. |
|
Darrer missatge | | | | | 8 Juny 2009 13:47 | | | Hi Miss,
The second line should be either "I still love you" or "I'm still in love with you".
Which one do you prefer? | | | 8 Juny 2009 13:49 | | | I edit with "I still love you".
Thank you
|
|
|