בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam
טקסט
נשלח על ידי
nourah
שפת המקור: טורקית
herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam
שם
Everything is beautiful with you --- I still love you---
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית
Everything is beautiful with you --- I still love you --- I will never forget you.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 8 יוני 2009 14:52
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 יוני 2009 13:47
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Miss,
The second line should be either "I still love you" or "I'm still in love with you".
Which one do you prefer?
8 יוני 2009 13:49
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I edit with "I still love you".
Thank you