Tradução - Turco-Inglês - herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycamEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Expressão A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam | | Língua de origem: Turco
herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam |
|
| Everything is beautiful with you --- I still love you--- | | Língua alvo: Inglês
Everything is beautiful with you --- I still love you --- I will never forget you. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 8 Junho 2009 14:52
Última Mensagem | | | | | 8 Junho 2009 13:47 | | | Hi Miss,
The second line should be either "I still love you" or "I'm still in love with you".
Which one do you prefer? | | | 8 Junho 2009 13:49 | | | I edit with "I still love you".
Thank you
|
|
|