Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Spanyol - cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AlbánOlaszSpanyol

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Szöveg
Ajànlo nenitachula
Nyelvröl forditàs: Olasz Forditva doritrinity àltal

Cuore mio, nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Magyaràzat a forditàshoz
zemra ime (have two means one is my heart and the other is my love...)

Cim
Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti mi amor.
Fordítás
Spanyol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti, mi amor.
Validated by Isildur__ - 30 Június 2009 15:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Június 2009 13:41

froby64
Hozzászólások száma: 3
the correct phrase is -> "Mi corazón, no puedo vivir sin ti amor" and not "sin ti , mi amor" mi amor is possessive, "sin ti amor" is affermative