Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Spagnolo - cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Testo
Aggiunto da
nenitachula
Lingua originale: Italiano Tradotto da
doritrinity
Cuore mio, nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Note sulla traduzione
zemra ime (have two means one is my heart and the other is my love...)
Titolo
Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti mi amor.
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Spagnolo
Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti, mi amor.
Ultima convalida o modifica di
Isildur__
- 30 Giugno 2009 15:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Giugno 2009 13:41
froby64
Numero di messaggi: 3
the correct phrase is -> "Mi corazón, no puedo vivir sin ti amor" and not "sin ti , mi amor" mi amor is possessive, "sin ti amor" is affermative