Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Hispana - cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItaliaHispana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Teksto
Submetigx per nenitachula
Font-lingvo: Italia Tradukita per doritrinity

Cuore mio, nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Rimarkoj pri la traduko
zemra ime (have two means one is my heart and the other is my love...)

Titolo
Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti mi amor.
Traduko
Hispana

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Hispana

Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti, mi amor.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 30 Junio 2009 15:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Junio 2009 13:41

froby64
Nombro da afiŝoj: 3
the correct phrase is -> "Mi corazón, no puedo vivir sin ti amor" and not "sin ti , mi amor" mi amor is possessive, "sin ti amor" is affermative