Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Spanjisht - cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipItalishtSpanjisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Tekst
Prezantuar nga nenitachula
gjuha e tekstit origjinal: Italisht Perkthyer nga doritrinity

Cuore mio, nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Vërejtje rreth përkthimit
zemra ime (have two means one is my heart and the other is my love...)

Titull
Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti mi amor.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Spanjisht

Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti, mi amor.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Isildur__ - 30 Qershor 2009 15:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Qershor 2009 13:41

froby64
Numri i postimeve: 3
the correct phrase is -> "Mi corazón, no puedo vivir sin ti amor" and not "sin ti , mi amor" mi amor is possessive, "sin ti amor" is affermative