Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Španjolski - cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiTalijanskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Tekst
Poslao nenitachula
Izvorni jezik: Talijanski Preveo doritrinity

Cuore mio, nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Primjedbe o prijevodu
zemra ime (have two means one is my heart and the other is my love...)

Naslov
Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti mi amor.
Prevođenje
Španjolski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Španjolski

Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti, mi amor.
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 30 lipanj 2009 15:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 lipanj 2009 13:41

froby64
Broj poruka: 3
the correct phrase is -> "Mi corazón, no puedo vivir sin ti amor" and not "sin ti , mi amor" mi amor is possessive, "sin ti amor" is affermative