Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



261Fordítás - Brazíliai portugál-Portugál - Se eu fechar os olhos ..

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolGörögBulgárTörökRománHollandSpanyolArabLengyelAlbánBrazíliai portugálSzerbFranciaOroszLitvánPortugálNémetDánHorvátMakedón

Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Se eu fechar os olhos ..
Szöveg
Ajànlo koko09
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál Forditva marrie àltal

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.

Cim
Se eu fechar os olhos ...
Fordítás
Portugál

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Portugál

Se eu fechar os olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.
Validated by Sweet Dreams - 3 Augusztus 2009 21:29





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Augusztus 2009 21:09

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Olá Lily, apenas uma ou duas correcções:

Se eu fechar os ( meus ) olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.

3 Augusztus 2009 21:26

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hum...eu fiz a partir da versão em inglês (If I close my eyes...) por isso o "meus".

Editando...

3 Augusztus 2009 21:28

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Eu reparei na versão inglesa, apenas acho que sem "meus" soa melhor.