Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Dán-Latin nyelv - Fordi man ogsÃ¥ er det man har mistet
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Fordi man også er det man har mistet
Szöveg
Ajànlo
frogster
Nyelvröl forditàs: Dán
Fordi man også er det man har mistet
Magyaràzat a forditàshoz
Teksten er til en tatovering.
Cim
Quia tu es
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Efylove
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Quia tu etiam es illud quod amisisti.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge for evaluation by Anita_Luciano:
Because you also are what you have lost.
Validated by
Aneta B.
- 23 Szeptember 2009 14:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Szeptember 2009 12:08
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
"Quia tu etiam es quod amisisti".
-->Quia tu etiam es
ille, quem
amisisti.
or:
-->Quia tu etiam es
illud
, quod amisisti.
...to make it more understandable...