Prevođenje - Danski-Latinski - Fordi man ogsÃ¥ er det man har mistetTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Rečenica | Fordi man ogsÃ¥ er det man har mistet | | Izvorni jezik: Danski
Fordi man også er det man har mistet | | Teksten er til en tatovering. |
|
| | | Ciljni jezik: Latinski
Quia tu etiam es illud quod amisisti. | | Bridge for evaluation by Anita_Luciano:
Because you also are what you have lost. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 23 rujan 2009 14:31
Najnovije poruke | | | | | 23 rujan 2009 12:08 | | | "Quia tu etiam es quod amisisti".
-->Quia tu etiam es ille, quem amisisti.
or:
-->Quia tu etiam es illud, quod amisisti.
...to make it more understandable...
|
|
|