Traducción - Danés-Latín - Fordi man ogsÃ¥ er det man har mistetEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración | Fordi man ogsÃ¥ er det man har mistet | | Idioma de origen: Danés
Fordi man ogsÃ¥ er det man har mistet | Nota acerca de la traducción | Teksten er til en tatovering. |
|
| | TraducciónLatín Traducido por Efylove | Idioma de destino: Latín
Quia tu etiam es illud quod amisisti. | Nota acerca de la traducción | Bridge for evaluation by Anita_Luciano:
Because you also are what you have lost. |
|
Última validación o corrección por Aneta B. - 23 Septiembre 2009 14:31
Último mensaje | | | | | 23 Septiembre 2009 12:08 | | | "Quia tu etiam es quod amisisti".
-->Quia tu etiam es ille, quem amisisti.
or:
-->Quia tu etiam es illud, quod amisisti.
...to make it more understandable...
|
|
|