בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - דנית-לטינית - Fordi man ogsÃ¥ er det man har mistet
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Fordi man også er det man har mistet
טקסט
נשלח על ידי
frogster
שפת המקור: דנית
Fordi man også er det man har mistet
הערות לגבי התרגום
Teksten er til en tatovering.
שם
Quia tu es
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Efylove
שפת המטרה: לטינית
Quia tu etiam es illud quod amisisti.
הערות לגבי התרגום
Bridge for evaluation by Anita_Luciano:
Because you also are what you have lost.
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 23 ספטמבר 2009 14:31
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
23 ספטמבר 2009 12:08
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
"Quia tu etiam es quod amisisti".
-->Quia tu etiam es
ille, quem
amisisti.
or:
-->Quia tu etiam es
illud
, quod amisisti.
...to make it more understandable...