Traduction - Danois-Latin - Fordi man også er det man har mistetEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase | Fordi man ogsÃ¥ er det man har mistet | | Langue de départ: Danois
Fordi man også er det man har mistet | Commentaires pour la traduction | Teksten er til en tatovering. |
|
| | | Langue d'arrivée: Latin
Quia tu etiam es illud quod amisisti. | Commentaires pour la traduction | Bridge for evaluation by Anita_Luciano:
Because you also are what you have lost. |
|
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 23 Septembre 2009 14:31
Derniers messages | | | | | 23 Septembre 2009 12:08 | | | "Quia tu etiam es quod amisisti".
-->Quia tu etiam es ille, quem amisisti.
or:
-->Quia tu etiam es illud, quod amisisti.
...to make it more understandable...
|
|
|