Vertaling - Deens-Latijn - Fordi man også er det man har mistetHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin | Fordi man også er det man har mistet | | Uitgangs-taal: Deens
Fordi man også er det man har mistet | Details voor de vertaling | Teksten er til en tatovering. |
|
| | VertalingLatijn Vertaald door Efylove | Doel-taal: Latijn
Quia tu etiam es illud quod amisisti. | Details voor de vertaling | Bridge for evaluation by Anita_Luciano:
Because you also are what you have lost. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 23 september 2009 14:31
Laatste bericht | | | | | 23 september 2009 12:08 | | | "Quia tu etiam es quod amisisti".
-->Quia tu etiam es ille, quem amisisti.
or:
-->Quia tu etiam es illud, quod amisisti.
...to make it more understandable...
|
|
|