Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Héber - ik mag er zijn.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandGörögHéber

Témakör Gondolatok

Cim
ik mag er zijn.
Szöveg
Ajànlo kruimel84
Nyelvröl forditàs: Holland

ik mag er zijn.
Magyaràzat a forditàshoz
korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven

Cim
מגיע לי להיות כאן.
Fordítás
Héber

Forditva jairhaas àltal
Forditando nyelve: Héber

מגיע לי להיות כאן.
Validated by milkman - 13 Àprilis 2010 01:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Àprilis 2010 01:44

milkman
Hozzászólások száma: 773
User10, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: User10

10 Àprilis 2010 13:42

User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi mikkman!

According to the greek version: "I deserve to exist (live) ".

10 Àprilis 2010 14:30

milkman
Hozzászólások száma: 773
Lein, I need another help here.
Is the original same as User10's bridge?
Or is the Hebrew translation "I can be" correct?
Thanks


CC: Lein

10 Àprilis 2010 15:45

kruimel84
Hozzászólások száma: 5
Hello Milkman the bridge I deserve to exist(live)
is correct.
also "I desereve to be Here"

10 Àprilis 2010 15:50

milkman
Hozzászólások száma: 773
Thank you kruimel84!
Jair - would you correct your translation accordingly?

10 Àprilis 2010 20:11

jairhaas
Hozzászólások száma: 261
שחרר לי ואתקן.

11 Àprilis 2010 19:15

milkman
Hozzászólások száma: 773
שוחרר!

12 Àprilis 2010 11:10

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Sorry, I was too late! I agree with kruimel84