मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - डच-यहुदी - ik mag er zijn.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts
शीर्षक
ik mag er zijn.
हरफ
kruimel84
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच
ik mag er zijn.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven
शीर्षक
מגיע לי להיות ×›×ן.
अनुबाद
यहुदी
jairhaas
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी
מגיע לי להיות ×›×ן.
Validated by
milkman
- 2010年 अप्रिल 13日 01:44
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 अप्रिल 10日 01:44
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
User10, can I have a bridge for evaluation purposes please?
CC:
User10
2010年 अप्रिल 10日 13:42
User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Hi mikkman!
According to the greek version: "I deserve to exist (live) ".
2010年 अप्रिल 10日 14:30
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Lein, I need another help here.
Is the original same as User10's bridge?
Or is the Hebrew translation "I can be" correct?
Thanks
CC:
Lein
2010年 अप्रिल 10日 15:45
kruimel84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Hello Milkman the bridge I deserve to exist(live)
is correct.
also "I desereve to be Here"
2010年 अप्रिल 10日 15:50
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Thank you kruimel84!
Jair - would you correct your translation accordingly?
2010年 अप्रिल 10日 20:11
jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
שחרר לי ו×תקן.
2010年 अप्रिल 11日 19:15
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
שוחרר!
2010年 अप्रिल 12日 11:10
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Sorry, I was too late! I agree with kruimel84