Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Angol - Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngol

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....
Szöveg
Ajànlo realnainejna
Nyelvröl forditàs: Bulgár

трябва да има и друг свят.Ако целият свят плакнеше очи в голотата ми не бих била звезда,а помията на света.бих споделила тялото си единствено с мъжа който ме заслужава.
Magyaràzat a forditàshoz
американски диалект

Cim
There must be another wolrd!
Fordítás
Angol

Forditva dihanie àltal
Forditando nyelve: Angol

There's got to be аnother world! If the entire world stared in my bareness I wouldn't be a star, but the pigwash of the world. I would only share my body with the man who deserves me!
Magyaràzat a forditàshoz
Не претендирам, че е най-прекрасния превод. Простичко го преведох, но това е смисъла... Ако може някой с по богат речник от мен да го напише малко по-поетично ще се радвам:)
Validated by lilian canale - 4 Október 2009 14:06