Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....
نص
إقترحت من طرف realnainejna
لغة مصدر: بلغاري

трябва да има и друг свят.Ако целият свят плакнеше очи в голотата ми не бих била звезда,а помията на света.бих споделила тялото си единствено с мъжа който ме заслужава.
ملاحظات حول الترجمة
американски диалект

عنوان
There must be another wolrd!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف dihanie
لغة الهدف: انجليزي

There's got to be аnother world! If the entire world stared in my bareness I wouldn't be a star, but the pigwash of the world. I would only share my body with the man who deserves me!
ملاحظات حول الترجمة
Не претендирам, че е най-прекрасния превод. Простичко го преведох, но това е смисъла... Ако може някой с по богат речник от мен да го напише малко по-поетично ще се радвам:)
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 4 تشرين الاول 2009 14:06