Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....
Tekst
Tilmeldt af realnainejna
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

трябва да има и друг свят.Ако целият свят плакнеше очи в голотата ми не бих била звезда,а помията на света.бих споделила тялото си единствено с мъжа който ме заслужава.
Bemærkninger til oversættelsen
американски диалект

Titel
There must be another wolrd!
Oversættelse
Engelsk

Oversat af dihanie
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

There's got to be аnother world! If the entire world stared in my bareness I wouldn't be a star, but the pigwash of the world. I would only share my body with the man who deserves me!
Bemærkninger til oversættelsen
Не претендирам, че е най-прекрасния превод. Простичко го преведох, но това е смисъла... Ако може някой с по богат речник от мен да го напише малко по-поетично ще се радвам:)
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 4 Oktober 2009 14:06