Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Angielski - Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiAngielski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Който ял-ял,отпуската свърши.Край на готвенето....
Tekst
Wprowadzone przez realnainejna
Język źródłowy: Bułgarski

трябва да има и друг свят.Ако целият свят плакнеше очи в голотата ми не бих била звезда,а помията на света.бих споделила тялото си единствено с мъжа който ме заслужава.
Uwagi na temat tłumaczenia
американски диалект

Tytuł
There must be another wolrd!
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez dihanie
Język docelowy: Angielski

There's got to be аnother world! If the entire world stared in my bareness I wouldn't be a star, but the pigwash of the world. I would only share my body with the man who deserves me!
Uwagi na temat tłumaczenia
Не претендирам, че е най-прекрасния превод. Простичко го преведох, но това е смисъла... Ако може някой с по богат речник от мен да го напише малко по-поетично ще се радвам:)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Październik 2009 14:06