Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Olasz - cum Discordia postea supervenisset nec...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvOlasz

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
cum Discordia postea supervenisset nec...
Szöveg
Ajànlo piccola_giuggiola
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.

Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Magyaràzat a forditàshoz
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>

Cim
Discordia, Paride, Elena
Fordítás
Olasz

Forditva Efylove àltal
Forditando nyelve: Olasz

Dopo che, in seguito, la Discordia era sopraggiunta e poiché non veniva ammessa al banchetto, dalla porta gettò nel mezzo del convivio una mela e comandò che la prendesse la più bella.

Alessandro, su istigazione di Venere, da Sparta, dall'ospite Menelao, condusse a Troia Elena e la prese in moglie.
Validated by Efylove - 26 Szeptember 2009 12:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Szeptember 2009 13:29

ali84
Hozzászólások száma: 427
Mi puzza tanto di compito..

25 Szeptember 2009 19:46

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
ali84, mi sa che hai ragione...

Probably homework.