Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Orosz - financiamento
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Irodalom
Cim
financiamento
Szöveg
Ajànlo
rooney99
Nyelvröl forditàs: Portugál
4 — O financiamento de cada projecto terá como
limites:
Cim
ФинанÑирование каждого
Fordítás
Orosz
Forditva
Allochka
àltal
Forditando nyelve: Orosz
4- ФинанÑирование каждого проекта будет ограничено Ñледующим:
Magyaràzat a forditàshoz
будет ограничено Ñледующим/будет иметь Ñледующие ограничениÑ
Validated by
Sunnybebek
- 23 December 2009 22:17
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 December 2009 18:45
Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Hi Sweety!
Could you help me with this one, please?
Does it mean: "The financing of every project will be limited by the following:"?
CC:
Sweet Dreams
23 December 2009 19:55
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Hello Sunny
I would say: "The financing of every project will have the following limits", but the translation is correct that way as well since it means the same thing.
23 December 2009 22:16
Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Thanks a million, Sweety!