Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Ruski - financiamento
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Književnost
Natpis
financiamento
Tekst
Podnet od
rooney99
Izvorni jezik: Portugalski
4 — O financiamento de cada projecto terá como
limites:
Natpis
ФинанÑирование каждого
Prevod
Ruski
Preveo
Allochka
Željeni jezik: Ruski
4- ФинанÑирование каждого проекта будет ограничено Ñледующим:
Napomene o prevodu
будет ограничено Ñледующим/будет иметь Ñледующие ограничениÑ
Poslednja provera i obrada od
Sunnybebek
- 23 Decembar 2009 22:17
Poslednja poruka
Autor
Poruka
23 Decembar 2009 18:45
Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi Sweety!
Could you help me with this one, please?
Does it mean: "The financing of every project will be limited by the following:"?
CC:
Sweet Dreams
23 Decembar 2009 19:55
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Hello Sunny
I would say: "The financing of every project will have the following limits", but the translation is correct that way as well since it means the same thing.
23 Decembar 2009 22:16
Sunnybebek
Broj poruka: 758
Thanks a million, Sweety!