Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Російська - financiamento
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література
Заголовок
financiamento
Текст
Публікацію зроблено
rooney99
Мова оригіналу: Португальська
4 — O financiamento de cada projecto terá como
limites:
Заголовок
ФинанÑирование каждого
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Allochka
Мова, якою перекладати: Російська
4- ФинанÑирование каждого проекта будет ограничено Ñледующим:
Пояснення стосовно перекладу
будет ограничено Ñледующим/будет иметь Ñледующие ограничениÑ
Затверджено
Sunnybebek
- 23 Грудня 2009 22:17
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Грудня 2009 18:45
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Hi Sweety!
Could you help me with this one, please?
Does it mean: "The financing of every project will be limited by the following:"?
CC:
Sweet Dreams
23 Грудня 2009 19:55
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Hello Sunny
I would say: "The financing of every project will have the following limits", but the translation is correct that way as well since it means the same thing.
23 Грудня 2009 22:16
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Thanks a million, Sweety!