Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ρωσικά - financiamento
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λογοτεχνία
τίτλος
financiamento
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
rooney99
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
4 — O financiamento de cada projecto terá como
limites:
τίτλος
ФинанÑирование каждого
Μετάφραση
Ρωσικά
Μεταφράστηκε από
Allochka
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
4- ФинанÑирование каждого проекта будет ограничено Ñледующим:
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
будет ограничено Ñледующим/будет иметь Ñледующие ограничениÑ
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sunnybebek
- 23 Δεκέμβριος 2009 22:17
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
23 Δεκέμβριος 2009 18:45
Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hi Sweety!
Could you help me with this one, please?
Does it mean: "The financing of every project will be limited by the following:"?
CC:
Sweet Dreams
23 Δεκέμβριος 2009 19:55
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hello Sunny
I would say: "The financing of every project will have the following limits", but the translation is correct that way as well since it means the same thing.
23 Δεκέμβριος 2009 22:16
Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Thanks a million, Sweety!