Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ρωσικά - financiamento

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΡωσικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
financiamento
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rooney99
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

4 — O financiamento de cada projecto terá como
limites:

τίτλος
Финансирование каждого
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Allochka
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

4- Финансирование каждого проекта будет ограничено следующим:
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
будет ограничено следующим/будет иметь следующие ограничения
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 23 Δεκέμβριος 2009 22:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Δεκέμβριος 2009 18:45

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hi Sweety!

Could you help me with this one, please?
Does it mean: "The financing of every project will be limited by the following:"?

CC: Sweet Dreams

23 Δεκέμβριος 2009 19:55

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hello Sunny

I would say: "The financing of every project will have the following limits", but the translation is correct that way as well since it means the same thing.


23 Δεκέμβριος 2009 22:16

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Thanks a million, Sweety!