Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Russiskt - financiamento
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bókmentir
Heiti
financiamento
Tekstur
Framborið av
rooney99
Uppruna mál: Portugisiskt
4 — O financiamento de cada projecto terá como
limites:
Heiti
ФинанÑирование каждого
Umseting
Russiskt
Umsett av
Allochka
Ynskt mál: Russiskt
4- ФинанÑирование каждого проекта будет ограничено Ñледующим:
Viðmerking um umsetingina
будет ограничено Ñледующим/будет иметь Ñледующие ограничениÑ
Góðkent av
Sunnybebek
- 23 Desember 2009 22:17
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 Desember 2009 18:45
Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Hi Sweety!
Could you help me with this one, please?
Does it mean: "The financing of every project will be limited by the following:"?
CC:
Sweet Dreams
23 Desember 2009 19:55
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Hello Sunny
I would say: "The financing of every project will have the following limits", but the translation is correct that way as well since it means the same thing.
23 Desember 2009 22:16
Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Thanks a million, Sweety!