Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Russisk - financiamento
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Litteratur
Tittel
financiamento
Tekst
Skrevet av
rooney99
Kildespråk: Portugisisk
4 — O financiamento de cada projecto terá como
limites:
Tittel
ФинанÑирование каждого
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
Allochka
Språket det skal oversettes til: Russisk
4- ФинанÑирование каждого проекта будет ограничено Ñледующим:
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
будет ограничено Ñледующим/будет иметь Ñледующие ограничениÑ
Senest vurdert og redigert av
Sunnybebek
- 23 Desember 2009 22:17
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 Desember 2009 18:45
Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Hi Sweety!
Could you help me with this one, please?
Does it mean: "The financing of every project will be limited by the following:"?
CC:
Sweet Dreams
23 Desember 2009 19:55
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Hello Sunny
I would say: "The financing of every project will have the following limits", but the translation is correct that way as well since it means the same thing.
23 Desember 2009 22:16
Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Thanks a million, Sweety!