Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès-Rus - financiamento
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Literatura
Títol
financiamento
Text
Enviat per
rooney99
Idioma orígen: Portuguès
4 — O financiamento de cada projecto terá como
limites:
Títol
ФинанÑирование каждого
Traducció
Rus
Traduït per
Allochka
Idioma destí: Rus
4- ФинанÑирование каждого проекта будет ограничено Ñледующим:
Notes sobre la traducció
будет ограничено Ñледующим/будет иметь Ñледующие ограничениÑ
Darrera validació o edició per
Sunnybebek
- 23 Desembre 2009 22:17
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Desembre 2009 18:45
Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Hi Sweety!
Could you help me with this one, please?
Does it mean: "The financing of every project will be limited by the following:"?
CC:
Sweet Dreams
23 Desembre 2009 19:55
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Hello Sunny
I would say: "The financing of every project will have the following limits", but the translation is correct that way as well since it means the same thing.
23 Desembre 2009 22:16
Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Thanks a million, Sweety!