Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - A month before their wedding,Anne and Gilbert...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
A month before their wedding,Anne and Gilbert...
Szöveg
Ajànlo ozzy35
Nyelvröl forditàs: Angol

A month before their wedding,Anne and Gilbert talk about their new home and their new life together.There is a house for rent in Four Winds ,Anne.Oh where?It is not in village ,I hope.No.There aren't any houses for rent there.This is a little white house by the beach,near Four Winds Point.It is about a mile from village .but the position is beatiful.You can see the big blue Four Winds harbour and watch the sunset from the windows.But the house .Gilbert our first home.What is it like?
Magyaràzat a forditàshoz
Son derece kusursuz yazdım yardımınızı bekliyorum

Cim
Dügünden bir ay önce...
Fordítás
Török

Forditva gokseli àltal
Forditando nyelve: Török

Düğünlerinden bir ay önce, Anne ve Gilbert yeni evleri ve yeni hayatları hakkında konuşurlar. Four Winds'te, kiralık bir ev var, Anne. Nerede? Köyde değildir, umarım. Hayır. Orada kiralık hiç ev yok. Four Winds Point'in yanında, sahil kenarında küçük beyaz bir ev var. Köyden bir mil uzaklıkta. Fakat konumu güzel. Büyük mavi Four Winds limanını görebilir ve günbatımını camdan izleyebilirsiniz. Fakat ev. Gilbert, bizim ilk evimiz. Neye benziyor?
Magyaràzat a forditàshoz
umarım yardımcı olabilmisimdir.
Validated by cheesecake - 25 Január 2010 23:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Január 2010 15:24

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Düğünden bir ay önce...> Düğünlerinden bir ay önce
Orada kiralık hiç ev yok...>Orada kiralık evler yoktur.
camdan....> pencerelerden