Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - A month before their wedding,Anne and Gilbert...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
A month before their wedding,Anne and Gilbert...
본문
ozzy35에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

A month before their wedding,Anne and Gilbert talk about their new home and their new life together.There is a house for rent in Four Winds ,Anne.Oh where?It is not in village ,I hope.No.There aren't any houses for rent there.This is a little white house by the beach,near Four Winds Point.It is about a mile from village .but the position is beatiful.You can see the big blue Four Winds harbour and watch the sunset from the windows.But the house .Gilbert our first home.What is it like?
이 번역물에 관한 주의사항
Son derece kusursuz yazdım yardımınızı bekliyorum

제목
Dügünden bir ay önce...
번역
터키어

gokseli에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Düğünlerinden bir ay önce, Anne ve Gilbert yeni evleri ve yeni hayatları hakkında konuşurlar. Four Winds'te, kiralık bir ev var, Anne. Nerede? Köyde değildir, umarım. Hayır. Orada kiralık hiç ev yok. Four Winds Point'in yanında, sahil kenarında küçük beyaz bir ev var. Köyden bir mil uzaklıkta. Fakat konumu güzel. Büyük mavi Four Winds limanını görebilir ve günbatımını camdan izleyebilirsiniz. Fakat ev. Gilbert, bizim ilk evimiz. Neye benziyor?
이 번역물에 관한 주의사항
umarım yardımcı olabilmisimdir.
cheesecake에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 25일 23:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 18일 15:24

merdogan
게시물 갯수: 3769
Düğünden bir ay önce...> Düğünlerinden bir ay önce
Orada kiralık hiç ev yok...>Orada kiralık evler yoktur.
camdan....> pencerelerden