Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - A month before their wedding,Anne and Gilbert...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
A month before their wedding,Anne and Gilbert...
Texto
Propuesto por ozzy35
Idioma de origen: Inglés

A month before their wedding,Anne and Gilbert talk about their new home and their new life together.There is a house for rent in Four Winds ,Anne.Oh where?It is not in village ,I hope.No.There aren't any houses for rent there.This is a little white house by the beach,near Four Winds Point.It is about a mile from village .but the position is beatiful.You can see the big blue Four Winds harbour and watch the sunset from the windows.But the house .Gilbert our first home.What is it like?
Nota acerca de la traducción
Son derece kusursuz yazdım yardımınızı bekliyorum

Título
Dügünden bir ay önce...
Traducción
Turco

Traducido por gokseli
Idioma de destino: Turco

Düğünlerinden bir ay önce, Anne ve Gilbert yeni evleri ve yeni hayatları hakkında konuşurlar. Four Winds'te, kiralık bir ev var, Anne. Nerede? Köyde değildir, umarım. Hayır. Orada kiralık hiç ev yok. Four Winds Point'in yanında, sahil kenarında küçük beyaz bir ev var. Köyden bir mil uzaklıkta. Fakat konumu güzel. Büyük mavi Four Winds limanını görebilir ve günbatımını camdan izleyebilirsiniz. Fakat ev. Gilbert, bizim ilk evimiz. Neye benziyor?
Nota acerca de la traducción
umarım yardımcı olabilmisimdir.
Última validación o corrección por cheesecake - 25 Enero 2010 23:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Enero 2010 15:24

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Düğünden bir ay önce...> Düğünlerinden bir ay önce
Orada kiralık hiç ev yok...>Orada kiralık evler yoktur.
camdan....> pencerelerden