Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - A month before their wedding,Anne and Gilbert...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
A month before their wedding,Anne and Gilbert...
Text
Înscris de ozzy35
Limba sursă: Engleză

A month before their wedding,Anne and Gilbert talk about their new home and their new life together.There is a house for rent in Four Winds ,Anne.Oh where?It is not in village ,I hope.No.There aren't any houses for rent there.This is a little white house by the beach,near Four Winds Point.It is about a mile from village .but the position is beatiful.You can see the big blue Four Winds harbour and watch the sunset from the windows.But the house .Gilbert our first home.What is it like?
Observaţii despre traducere
Son derece kusursuz yazdım yardımınızı bekliyorum

Titlu
Dügünden bir ay önce...
Traducerea
Turcă

Tradus de gokseli
Limba ţintă: Turcă

Düğünlerinden bir ay önce, Anne ve Gilbert yeni evleri ve yeni hayatları hakkında konuşurlar. Four Winds'te, kiralık bir ev var, Anne. Nerede? Köyde değildir, umarım. Hayır. Orada kiralık hiç ev yok. Four Winds Point'in yanında, sahil kenarında küçük beyaz bir ev var. Köyden bir mil uzaklıkta. Fakat konumu güzel. Büyük mavi Four Winds limanını görebilir ve günbatımını camdan izleyebilirsiniz. Fakat ev. Gilbert, bizim ilk evimiz. Neye benziyor?
Observaţii despre traducere
umarım yardımcı olabilmisimdir.
Validat sau editat ultima dată de către cheesecake - 25 Ianuarie 2010 23:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Ianuarie 2010 15:24

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Düğünden bir ay önce...> Düğünlerinden bir ay önce
Orada kiralık hiç ev yok...>Orada kiralık evler yoktur.
camdan....> pencerelerden