Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - A month before their wedding,Anne and Gilbert...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
A month before their wedding,Anne and Gilbert...
Tекст
Добавлено ozzy35
Язык, с которого нужно перевести: Английский

A month before their wedding,Anne and Gilbert talk about their new home and their new life together.There is a house for rent in Four Winds ,Anne.Oh where?It is not in village ,I hope.No.There aren't any houses for rent there.This is a little white house by the beach,near Four Winds Point.It is about a mile from village .but the position is beatiful.You can see the big blue Four Winds harbour and watch the sunset from the windows.But the house .Gilbert our first home.What is it like?
Комментарии для переводчика
Son derece kusursuz yazdım yardımınızı bekliyorum

Статус
Dügünden bir ay önce...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан gokseli
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Düğünlerinden bir ay önce, Anne ve Gilbert yeni evleri ve yeni hayatları hakkında konuşurlar. Four Winds'te, kiralık bir ev var, Anne. Nerede? Köyde değildir, umarım. Hayır. Orada kiralık hiç ev yok. Four Winds Point'in yanında, sahil kenarında küçük beyaz bir ev var. Köyden bir mil uzaklıkta. Fakat konumu güzel. Büyük mavi Four Winds limanını görebilir ve günbatımını camdan izleyebilirsiniz. Fakat ev. Gilbert, bizim ilk evimiz. Neye benziyor?
Комментарии для переводчика
umarım yardımcı olabilmisimdir.
Последнее изменение было внесено пользователем cheesecake - 25 Январь 2010 23:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Январь 2010 15:24

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Düğünden bir ay önce...> Düğünlerinden bir ay önce
Orada kiralık hiç ev yok...>Orada kiralık evler yoktur.
camdan....> pencerelerden