Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Como se eu tivesse doze anos
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Como se eu tivesse doze anos
Szöveg
Ajànlo
Ricardotfrod
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Como se eu tivesse doze anos
Magyaràzat a forditàshoz
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Cim
Like if I were twelve years old.
Fordítás
Angol
Forditva
Sweet Dreams
àltal
Forditando nyelve: Angol
Like if I were twelve years old.
Validated by
lilian canale
- 11 Január 2010 21:28
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Január 2010 20:26
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 Január 2010 20:42
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 Január 2010 18:47
Ricardotfrod
Hozzászólások száma: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts