Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Como se eu tivesse doze anos
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Como se eu tivesse doze anos
Tekst
Skrevet av
Ricardotfrod
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Como se eu tivesse doze anos
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Tittel
Like if I were twelve years old.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Sweet Dreams
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Like if I were twelve years old.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 11 Januar 2010 21:28
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Januar 2010 20:26
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 Januar 2010 20:42
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 Januar 2010 18:47
Ricardotfrod
Antall Innlegg: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts