Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Como se eu tivesse doze anos

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Titolo
Como se eu tivesse doze anos
Teksto
Submetigx per Ricardotfrod
Font-lingvo: Brazil-portugala

Como se eu tivesse doze anos
Rimarkoj pri la traduko
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...

Titolo
Like if I were twelve years old.
Traduko
Angla

Tradukita per Sweet Dreams
Cel-lingvo: Angla

Like if I were twelve years old.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Januaro 2010 21:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Januaro 2010 20:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
´Hi sweetie,

It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I were twelve (years old)"

11 Januaro 2010 20:42

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.

12 Januaro 2010 18:47

Ricardotfrod
Nombro da afiŝoj: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts