Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Como se eu tivesse doze anos
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Como se eu tivesse doze anos
Testo
Aggiunto da
Ricardotfrod
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Como se eu tivesse doze anos
Note sulla traduzione
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Titolo
Like if I were twelve years old.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Sweet Dreams
Lingua di destinazione: Inglese
Like if I were twelve years old.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 11 Gennaio 2010 21:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Gennaio 2010 20:26
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 Gennaio 2010 20:42
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 Gennaio 2010 18:47
Ricardotfrod
Numero di messaggi: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts