Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Como se eu tivesse doze anos
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Como se eu tivesse doze anos
Tekst
Prezantuar nga
Ricardotfrod
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Como se eu tivesse doze anos
Vërejtje rreth përkthimit
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Titull
Like if I were twelve years old.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Sweet Dreams
Përkthe në: Anglisht
Like if I were twelve years old.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 11 Janar 2010 21:28
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Janar 2010 20:26
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 Janar 2010 20:42
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 Janar 2010 18:47
Ricardotfrod
Numri i postimeve: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts