Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Como se eu tivesse doze anos
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Como se eu tivesse doze anos
Tекст
Добавлено
Ricardotfrod
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Como se eu tivesse doze anos
Комментарии для переводчика
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Статус
Like if I were twelve years old.
Перевод
Английский
Перевод сделан
Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Английский
Like if I were twelve years old.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 11 Январь 2010 21:28
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Январь 2010 20:26
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 Январь 2010 20:42
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 Январь 2010 18:47
Ricardotfrod
Кол-во сообщений: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts