Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Como se eu tivesse doze anos
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Como se eu tivesse doze anos
Tekst
Poslao
Ricardotfrod
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Como se eu tivesse doze anos
Primjedbe o prijevodu
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Naslov
Like if I were twelve years old.
Prevođenje
Engleski
Preveo
Sweet Dreams
Ciljni jezik: Engleski
Like if I were twelve years old.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 11 siječanj 2010 21:28
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
11 siječanj 2010 20:26
lilian canale
Broj poruka: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 siječanj 2010 20:42
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 siječanj 2010 18:47
Ricardotfrod
Broj poruka: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts